terça-feira, 11 de dezembro de 2007

Gramática japonesa I

Após algum tempo conturbado finalmente posto de novo.
Contudo, descrever as dificuldades do aprendizado de uma língua é algo difícil, se não impossível, devido à variedade de pessoas que aprendem e suas motivações e/ou dedicação.
Creio que a dificuldade maior para os lusófonos ou falantes de línguas européias que usam a estrutura SVO é a ordem
SOV usada no japonês. Assim sendo, ¨Eu estudo japonês¨ seria ¨Watashi wa(Eu) nihongo wo (japonês) benkyou shimasu(Estudo)¨. A partícula de sujeito ¨wa¨ e de objeto direto ¨wo¨ são vestígios de declinação e, por isso, difíceis de entender pois no português não há marcadores de declinação. A introdução às declinações que foi postada anteriormente pode servir como referência.
Pelo fato de ser uma língua aglutinante, as funções gramaticais são acopladas ao final da palavra, sejam estas funções substantivas ou verbais. Quanto aos verbos, não se sabe se é presente/futuro afirmativo, presente/futuro negativo, passado, passado negativo, condicional ou condicional negativo até se ouvir o final da frase. Peguemos por exemplo o verbo falar (Hanasu), que tem respectivamente como formas de presente/futuro afirmativo, presente/futuro negativo, passado, passado negativo, condicional e condicional negativo: HanasHIMASU, hanaSHIMASEN, hashIMASHITA, hanashIMASENDESHITA, hanashITARA e hanasANAKATTARA. Quanto a presente e passado, as formas apresentadas são FORMAIS. As formas INFORMAIS são: Hanasu, hanasANAI, hanasHITA e hanasANAKATTA.
Creio que alguns leitores devem estar assustados e vou dar um tempinho para que tomem um chá e aguardem a próxima sessão.