quinta-feira, 3 de abril de 2008

Vocabulário comparado do Sueco parte II

Hej!!!
Hoje tive um tempo produtivo no estudo de sueco numa biblioteca aqui perto de casa e percebi que não é possível estudar em frente a meu novo computador MacBook Pro pois tenho vontade de ver meus e-mails, ver filmes que baixei (Hoje fique vendo Supernatural quando voltei) ou escutando músicas. :)

Fique surpreso da proximidade do Sueco com o alemão e inglês e não é à toa que pertencem ao mesmo grupo lingüístico, que é chamado de Línguas Germânicas. As Palavras à esquerda estão em sueco e as palavras a direita estão classificados como alemão (DE) ou inglês (EN).

Ligga - Liegen(DE) → Localizar-se
Knacka- Knock(EN)→Bater à porta
Dörr - Door (EN)→Porta
Lyssna - Listen(EN)→Ouvir
Fönster - Fenster(DE) →Janela
Gå - Gehen(DE)→Ir
Lyfta - Lift(EN)→Levantar
Säga - Sagen(DE)→Dizer
Öppna - Öffnen(DE)→Abrir

Após todas estas semelhanças alguém ainda acha que sueco é difícil?

Tack bra!!!

2 comentários:

Unknown disse...

Cuidado! Tem gente que pode achar que algumas palavras tem semelhanca com o ingles porque os EUA estao dominando todos os povos culturalmente. kakakakakakakakakakakaka.

Ja teve japones que me falou que o portugues do Brasil, a exemplo do japones, tem muitas palavras vindas do ingles como, por exemplo, a vasta maioria dos termos odontomedicos (acho que eles nunca ouviram falar de latim) e ar condicionado. Nao tem muito a ver com o topico, mas eh um exemplo do que o desconhecimento da existencia de grupos linguisticos pode fazer.

Júlio Pereira disse...

Fala Danilo-san,

Valeu pelo comentário. A ignorância em relação a idiomas é algo comum, ainda que seja tão fácil procurar qualquer coisa na internet...
Fico assustado em ver gente falando que chinês e japonês são parecidos até mesmo em comunidade de "poliglotas" (Ou deveria dizer "trogloditas"kkkkk)...E é pior ver gente falar que quer ser poliglota sem ao mesmo saber escrever em português.
Por falar em termos odontomédicos fico feliz de ter estudado grego, que permite que vejamos muitas palavras por um prisma diferente. O latim também é outro idioma que qualquer pessoa interessada em idiomas deveria aprender. Assim saberia que o inglês tem cerca de 70% do vocabulário derivado do latim.
Quem sabe o mínimo sobre famílias lingüísticas JAMAIS falará que algum idioma é FÁCIL ou DIFÍCIL de se aprender.
Por isso eu nunca digo que japonês é difícil pois isso é relativo. Para um coreano japonês é SUPER FÁCIL! Os chineses também pôem os ocidentais no bolso...
Bom, fique aguardando o podcast sobre acento em japonês.
おやすみ!