sexta-feira, 2 de novembro de 2007

Meu fascínio pela língua japonesa

Até hoje me pergunto porque comecei a estudar japonês...
Lembro-me de sempre ter apreciado o Japão e de assistir muitos desenhos japoneses quando era criança como Speedracer (Já perceberam que estou velho...), Heidi, Zillion e Pirata do espaço,etc. Confesso também que assisti muito Ultraman, Jaspion e outros programas congêneres. Porém, minha maior motivação para aprender japonês foi o fato de ter começado a praticar judô aos 12 anos, o que me inspirou a querer saber o que significavam os nomes das técnicas Seoi-nage, kata-guruma, harai-goshi entre outras. Quando estava no 1º. Ano do segundo grau em 1988 lembro-me de um amigão nissei que começou a me emprestar livros para que eu pudesse começar a aprender. Assim sendo, aprendi o as escritas silábicas HIRAGANA e KATAKANA por conta própria e comecei a aprender os fundamentos do idioma nipônico. Mas não imaginava o quão rápido aprenderia...
Após estudar por 2 anos totalmente sozinho e não ter muito material (Comecei a aprender ideogramas KANJI lendo revistas e anotando as leituras que encontrava).
Em 90 comecei a estudar num cursinho no centro do Rio e tinha 1 hora de aula por semana, na qual sempre surpreendia meu professor por sempre estudar vocabulário, gramática e ideogramas relativos a 3 lições! Devido a minha rapidez no aprendizado, meu professor me perguntou se eu havia nascido prematuro. Respondi-lhe que nasci no último dia que o médico havia previsto. Em 3 meses recordo ter terminado primeiro livro texto chamado NIHONGO NO KISO (Base da língua japonesa), o que me ajudaria no ano seguinte quando entraria para a UFRJ...

4 comentários:

Unknown disse...

Pois eh... eu tambem tinha um fascinio bem maior pelo japones. Quando cheguei aqui fiquei desapontado com o grau de americanizacao que encontrei. Voce nao sentiu isso, nao, Julio?

Júlio Pereira disse...

Fala Danilo,
Agora tenho que prestar mais atenção no que escrevo pois tem gente séria lendo!rss
Concordo com você em grau, gênro e número ainda que no japonês as 2 últimas opções não existam!kkkk
No Japão a idolatria aos americanos dá nojo às vezes e às vezesn me pergunto porque valorizei tanto um idioma que os nativos desprezam por não conhecerem bem e infestarem a língua japonesa de 和製英語 e tantas outras palavras em inglês. Em bom Osaka-ben eu diria むかつくねん!

Unknown disse...

Recentemente apresentei os resultados do meu trabalho para o nosso pequeno grupo. Uma reuniao pequena e eu decidi de ultima hora: vou falar tudo em japones, nem que saia errado, ja que tem poucas pessoas mesmo. Ai, no meio da conversa eu falei 筋芽細胞 (mioblasto) e o silencio pairou na sala. Pensei, falei errado. Apos um tempo algum dos japoneses fala: あー!マヨブラストか!(do ingles, myoblast). Com um amigo aconteceu o mesmo. Ele disse 熱力学, o interlocutor, apos um breve silencio, サーモダイナミックス?
Ou seja, eh foda. Tem a hitoria do suco tambem, onde me disseram que ジュース e 果汁 sao coisas distintas. O 果汁 eh natural e o ジュース eh industrializado. Pode?

Unknown disse...

Boa tarde,
Ao fazer uma pesquisa em vários sites e blogs cheguei até aqui.
O motivo da minha pesquisa é a busca de pessoas que falem fluentemente o idioma japonês.
Sou consultora de seleção de profissionais para empresas japonesas.
Atualmente tenho várias vagas e tem sido difícil encontrar profissionais que falem o japonês.
Lí os comentários de vocês e escrevo esta na esperança de poder receber algumas indicações de profissionais.
Caso conheçam, por favor peçam para enviar currículo para suzie@interativaconsulting.com.br
Fico sediada em SP, mas faço recrutamento para outros estados.
Grata pela atenção.
Suzie Sato
11 9958-2042